Опубликован: 07.02.2007 | Доступ: свободный | Студентов: 3721 / 1148 | Оценка: 4.56 / 3.95 | Длительность: 23:09:00
Специальности: Художник
Дополнительный материал 7:

Приложение Ж. Откуда взять TeX?

Русификация TeX'а в UNIX

Сейчас получают все большее распространение русифицированные варианты системы Linux и других UNIX-подобных систем. Хочется надеяться, что скоро в их состав будет входить готовая к использованию и хорошо работающая русификация TeX'а вместе с соответствующей документацией. (А если быть совсем оптимистами, то можно надеяться, что эти русификации будут совместимы друг с другом хотя бы в той же степени, что и разные версии исходного англоязычного LaTeX'а.) Может быть, когда вы читаете эту книгу, такое уже случилось (всегда хочется надеяться на лучшее), тем более что многое в этом направлении уже делается (группой CyrTUG и ее последователями, российскими производителями дистрибутивов UNIX и т.п.) Тогда вам не понадобится ни этот раздел, ни прилагаемый к книге компакт-диск.

Возможно также, что вы работаете в системе коллективного пользования, где кто-то уже установил тот или иной вариант русского LaTeX'а и успешно им пользуется. И в этом случае ваша жизнь упрощается: мы советуем поговорить с местными экспертами и узнать, как именно вызывать и использовать этот вариант, а не пытаться что-то установить самим. (Тем более что попытка установить одну русификацию поверх другой может нарушить работу обеих!)

Тем не менее возможен и тот случай, когда в вашей системе есть оригинальный английский LaTeX, не тронутый попытками русификации. Именно к этому случаю относятся все дальнейшие советы. По понятным причинам описывается именно тот вариант русификации, который использовался при подготовке этой книги.

В прилагаемом к книге компакт-диске в директории tetex.unix содержатся все необходимые для русификации материалы, собранные в архив texkoi.tar.gz (его можно найти в ftp://ftp.mccme.ru/pub/tex рядом с текстами этой книги; он занимает около мегабайта). Спишите этот архив на жесткий диск и разархивируйте его с помощью команды

tar xzvf texkoi.tar.gz

(которую нужно давать в той же директории, где лежит архив). Появится директория texkoi; в этой директории есть файл README, содержащий краткое описание русификации (более подробное описание имеется в файле DETAILS), а также файлы INSTALL.root и INSTALL.user. Первый из них описывает действия, которые должен предпринять системный администратор, чтобы установить русскую версию LaTeX'а для всех пользователей, второй — что надо делать пользователю, не имеющему прав системного администратора, чтобы установить русскую версию LaTeX'а для себя2Все эти файлы написаны по-русски в кодировке koi8-r (типичной для UNIX), так что прежде всего нужно будет научиться читать и редактировать такие файлы (для чего необходимо подключить шрифты системы X Window System в этой кодировке и/или консольные шрифты). В разных версиях UNIX эти шрифты устанавливаются по-разному, и описание этого процесса мы не приводим, но без русских экранных шрифтов трудно воспользоваться русским TeX'ом..

Установка русских дополнений совсем проста, если у вас установлена система Linux в версии RedHat 6.0 и выше (или другая система, совместимая по расположению TeX-файлов) и вы можете получить полномочия системного администратора ( root). В этом случае достаточно:

  1. получить полномочия root'а (например, с помощью команды su);
  2. находясь в директории texkoi (полученной при распаковке архива), дать команду sh install.sh

Важно только до этого проверить (как это сделать, см. выше), что оригинальный LaTeX уже установлен, иначе попытки русификации ничего хорошего не дадут (и сильно затруднят последующую русификацию).

Если на втором шаге возникают сообщения об ошибках, значит, в вашей версии Linux файлы расположены несколько иначе и придется разбираться подробнее. Прочтите тогда внимательно сам файл install.sh и комментарии к нему в файле INSTALL.root.

Имеется также аналогичный файл installbsd.sh, который может помочь при установке русификации в системе FreeBSD и аналогичных (где TeX лежит в других директориях).

Проверьте, прошла ли русификация успешно. Для этого создайте тестовый файл testrus.tex, в котором будут русские буквы:

\documentclass{article}
\begin{document}
This is a test file. Это — тестовый файл.
\end{document}

(заметим в скобках, что можно сделать это с помощью примитивного редактора xreditor, который входит в состав русификации и должен к этому моменту быть уже установлен; кроме него, имеются программы reditor-dos2unix и reditor-unix2dos, которые преобразуют тексты из DOS-кодировки (cp866, иногда называемой " альтернативной") в UNIX-кодировку (\mbox{koi8-r}) и обратно).

Затем дайте команду

rlatex testrus.tex

Она должна выдать на экране текст

This is TeX, Version 3.141519 (Web2C 7.3.1)
(testrus.tex
This is Russified LaTeX2e [2000/07],
based on LaTeX2e 2000/06/01
(/usr/share/texmf/tex/latex/base/article.cls
Document Class: article 2000/05/19 v 1.4b
Standard LaTeX document class
(/usr/share/texmf/tex/latex/base/size10.clo))
No file testrus.aux
(/usr/share/texmf/tex/latex/base/t1cmr.fd)[1]
(testrus.aux) )
[1] (testrus.aux) )
Output written on testrus.dvi (1 page, 284 bytes).
Transcript written on testrus.log.

(или аналогичный) и создать файл testrus.dvi. При просмотре этого файла на экране с помощью программы xdvi ( dvi-драйверы не требуют специальной русификации и используются обычным образом) должны быть видны русские буквы, программа dvips должна создавать PostScript-файл, при просмотре и печати которого видны русские буквы и т.п.

Если все это прошло успешно, то русификация готова к использованию (о некоторых ее возможностях см. приложение E).

Василий Майоров
Василий Майоров
Даврон Юсупалиев
Даврон Юсупалиев
Дмитрий Карачун
Дмитрий Карачун
Беларусь, Минск
Алексей Башинов
Алексей Башинов
Россия, Нижний Новгород, ННГУ им. Н.И. Лобачевского, 2014