Московский государственный университет имени М.В.Ломоносова
Опубликован: 05.11.2008 | Доступ: свободный | Студентов: 1081 / 206 | Оценка: 4.32 / 4.15 | Длительность: 11:59:00
ISBN: 978-5-9963-0007-5
Специальности: Программист
Лекция 8:

Лингвистическая онтология WordNet

< Лекция 7 || Лекция 8: 123456 || Лекция 9 >

Описание прилагательных

Прилагательные делятся на качественные и относительные.

Семантическое описание качественных прилагательных значительно отличается от описания других основных категорий слов и базируется не на отношении гипонимии, а на отношении антонимии.

Важность этого отношения для качественных прилагательных проявляется в психолингвистических тестах: когда человека просят назвать ассоциацию на качественное прилагательное, он чаще всего называет его антоним. Например, самая частая ассоциация на слово good (хороший) - это слово bad (плохой), и наоборот.

Важность антонимии для организации качественных прилагательных становится понятной, если учесть, что функцией этих прилагательных является выражение величин атрибутов, и эти атрибуты обычно являются биполярными. Антонимичные прилагательные обычно выражают противоположные полюса атрибута.

Авторы WordNet подчеркивают, что не всегда слова, противоположные по смыслу, рассматриваются носителями языка как антонимы; так, например, два близких по смыслу слова heavy (тяжелый) и weighty (тяжеловесный) имеют два разных антонима - light (легкий) и weightless (невесомый) соответственно. Кроме того, некоторые слова не имеют непосредственных антонимов: например, каков антоним слова ponderous (громоздкий)? Возможный антоним - прилагательное light - является безусловным антонимом прилагательного heavy.

Если отношение антонимии возникает между выделенными парами прилагательных, то возникает вопрос, куда отнести такое прилагательное, как ponderous. Было принято решение такие прилагательные описывать через отношение сходства с одним из тех прилагательных, которые имеют антонимы.

Таким образом, качественные прилагательные в WordNet представлены как биполярный кластер: центральным является отношение антонимии, для каждого из двух антонимов определены близкие по смыслу прилагательные. Например, описание пары значений прилагательных slow (медленный, медленно двигающийся) и fast (быстрый, быстро двигающийся) выглядит следующим образом: указана пара антонимов slow - fast, для которых описываются так называемые головные синсеты, приводятся толкования и примеры. Для каждого головного синсета описываются так называемые сателлитные синсеты, которые представляют синсеты, семантически близкие соответствующему головному синсету (и частично являющиеся его специализациями), такие как lazy (ленивый, медленно двигающийся), slow-moving (медленно двигающийся) и др.

Пример кластера прилагательных:

  • slow (vs. fast ) - (not moving quickly; taking a comparatively long time; "a slow walker"; "the slow lane of traffic"; "her steps were slow"; "he was slow in reacting to the news"; "slow but steady growth")
    • => bumper-to-bumper - (used of traffic; "bumper-to-bumper traffic")
    • => dilatory, laggard, poky, pokey - (wasting time)
    • => dragging - (passing painfully or tediously slowly; "the dragging minutes")
    • => drawn-out - ((used of speech) uttered slowly with prolonged vowels)
    • => lazy - (moving slowly and gently; "up a lazy river"; "lazy white clouds"; "at a lazy pace")
    • => long-play, long-playing - ((used of records) playing at a slower speed and for a longer time than earlier records)
    • => slow-moving - (moving slowly; "slow-moving cars")
    • => sluggish, sulky - (with little movement; very slow; "a sluggish stream")

Отдельную группу составляют прилагательные цвета. Все оттенки цветов представляются как синсеты-саттелиты к прилагательному colored (цветной), которому противопоставлено как антоним прилагательное uncolored (нецветной). Оттенки от белого к черному представлены как семантически близкие синсеты к прилагательному achromatic (бесцветный).

Значение относительных прилагательных представлено как отсылка к соответствующему синсету существительных. Для некоторых прилагательных одно из значений представлено как качественное прилагательное через антонимическую пару, а второе - как относительное прилагательное. Например, для прилагательного agricultural (сельский, сельскохозяйственный) первое значение отсылает к синсету слова agriculture (сельское хозяйство), а второе представлено как элемент пары антонимов сельский - городской.

  • Sense 1
    • agricultural - (relating to or used in or promoting agriculture or farming; "agricultural engineering"; "modern agricultural (or farming) methods"; "agricultural (or farm) equipment"; "an agricultural college")
      • Pertains to noun agriculture (Sense 2)
      • => farming, agriculture, husbandry - (the practice of cultivating the land or raising stock)
      • => cultivation - ((agriculture) production of food by preparing the land to grow crops)
  • Sense 2
    • agrarian, agricultural, farming (prenominal) - (relating to rural matters; "an agrarian (or agricultural) society"; "farming communities")
      • => rural (vs. urban ) - (living in or characteristic of farming or country life; "rural people"; "large rural households"; "unpaved rural roads"; "an economy that is basically rural")

Описание глаголов

Для описания глаголы были разделены на семантические поля. На первом этапе были отделены глаголы, обозначающие действия и события, от глаголов, обозначающих состояния. Первая группа глаголов была разделена на 14 семантических полей: глаголы движения, восприятия, контакта, коммуникации, соревнования, изменения, познания, потребления, создания, эмоций, обладания, ухода за телом и глаголы, относящиеся к социальному поведению.

Границы между группами являются достаточно расплывчатыми. Например, многие глаголы не могут быть однозначно расклассифицированы как глаголы познания или коммуникации ( wonder, speculate, confirm, judge и др.). Также, например, глагол whistle в предложении "The bullet whistled past him" может классифицироваться и как глагол издания звука, и как глагол движения. Если такие глаголы представлять как однозначные, они должны относиться более чем к одному семантическому полю. В WordNet глаголы чаще описывались как полисемичные, если обнаруживалось, что они могут быть отнесены одновременно к разным семантическим полям.

Основу описания иерархии глаголов составляют отношения тропонимии (см. ниже). Кроме того, описываются отношения ПРИЧИНА-СЛЕДСТВИЕ (каузальные отношения) и другие отношения лексического следствия.

Отношения между синсетами глаголов

Отношение логического следования

Это отношение устанавливается между синсетами глаголов V1 и V2, если из предложения "Someone V1 " логически следует "Someone V2 ". Например, из того, что "Человек идет", следует, что "Человек делает шаг".

  • Sense 1
    • walk, go on foot, foot, leg it, hoof, hoof it - (use one's feet to advance; advance by steps)
      • => step, take a step

Другой пример: из "храпеть" следует "спать", так как из предложения "Он храпит" следует "Он спит".

Отношение тропонимии

Лингвистический тест, который использовался для определения гипонимии между существительными: "An x is an y " - не подходит для глаголов, поскольку требует, чтобы x и y были существительными. Поэтому понадобилось предложить другой лингвистический текст для установления иерархических отношений между глаголами, и также было введено специальное название отношения - тропонимия. Используемый лингвистический тест таков: "To V1 is to V2 in some particular manner". Например, " Mumbling is talking in some particular manner" (" Бормотать - значит говорить некоторым специальным образом").

Отношение тропонимии представляет собой специальный вид отношения следования.

Глагольные иерархии, образованные отношением тропонимии, создают более узкую, но более кустистую структуру, чем существительные. В подавляющем большинстве случаев число уровней иерархии не превышает четырех.

Отношение причины

Отношение причины связывает два глагольных синсета, один из которых может быть назван каузатив (например, давать ), а второй - результатив (например, иметь ). Английский язык имеет лексикализованные каузативные пары, такие как " показывать - видеть ".

Кроме того, WordNet устанавливает отношение причины от каузативных транзитивных глаголов к соответствующим инхоативным нетранзитивным значениям тех же слов. В качестве примеров можно рассмотреть такие глаголы, как blacken, develop, break, shrink.

Отношение причины систематически представлено среди глаголов перемещения, соединяя каузативное и некаузативное употребление, например: blow (выдуть - выдуться).

  • Sense 1
    • kill - (cause to die)
      • => die, pip out, decease, perish, go, exit, pass away, expire - (pass from physical life and lose all bodily attributes and functions necessary to sustain life; "She died from cancer"; "They children perished in the fire"; "The patient went peacefully")

Отношение причины также может быть рассмотрено как специальный случай следования. Если V1 необходимо вызывает V2, значит, из V1 также логически следует V2.

< Лекция 7 || Лекция 8: 123456 || Лекция 9 >
Артур Гибадуллин
Артур Гибадуллин
Россия, г. Нижневартовск