Опубликован: 05.09.2013 | Уровень: для всех | Доступ: платный
Лекция 9:

Прощания и формулы этикета

< Лекция 8 || Лекция 9: 12
Аннотация: В лекции рассматриваются распространенные формулы этикета и прощания, принятые в деловой переписке.

Цель лекции: Познакомить студентов с формулами этикета и прощания и научить правильно выбирать формулы в соответствии с типом письма и ситуацией общения.

8.1.Формулы вежливости и прощания

Заключительные формулы вежливости, формулы этикета и формулы прощания (Complimentary Close) - это фактически две последние строчки вашего делового письма. Сюда могут входить как клише типа I am looking forward to hearing from you soon, так и клише Yours sincerely, Best regards. Характер формулы вежливости определяется общим тоном письма и обращением, с которого оно начинается [15]. Однако, сейчас многие практики склоняются к тому, что выбор формулы вежливости - это дело вкуса: All of the complimentary closes above are perfectly acceptable, and choosing one is a matter of taste and fit [14].

В нашем курсе мы будет различать формулы этикета/вежливости и формулы прощания. Итак, формулы этикета - это предзаключительные клишированные фразы, которые употребляются непосредственно перед прощанием, например: Thank you in advance.

Формулы этикета могут быть следующие:

I am looking forward to hearing from you soon.
Thank you in advance (tia).
I shall be grateful for …
I (would) appreciate your immediate attention to this matter.
Please let me know what action you propose to take.
I/we hope...
Please be so kind as to...
My apologies for...

Также формулы вежливости могут включать фразы, сообщающие о прикрепленных документах (эти фразы можно использовать как в электронных письмах, так и в традиционных деловых письмах на бумаге):

Please find the documents attached.
I attach/enclose my CV and cover letter.
I am enclosing the invoices...

Формула прощания - это заключительная фраза вашего письма. Ниже приведен список наиболее часто употребляемых формул прощания:

  1. Respectfully (yours),
  2. Yours truly,
  3. Sincerely (yours),
  4. Best/warm regards,
  5. Regards,
  6. Cordially,
  7. With many thanks,
  8. Warm wishes,

Формулы Sincerely yours и Yours faithfully являются наиболее официальными, тогда как best/warm regards, Regards, Warm wishes - наименее официальными из предложенного списка.

Формулы Sincerely и Regards являются самыми популярными на данный момент [14].

Строгих правил по выбору формул прощания не существует; однако, есть несколько рекомендаций:

Таблица 8.1. Выбор формул приветствия и прощания
Формула приветствия (Salutation) Тип письма Формула прощания (Complimentary close)
Dear Mr Gross, Официальные деловые письма Sincerely,
Dear General/Your Honour Официальные деловые письма Yours truly,
Dear Sir/Dear Madam/Dear Sir or Madam Строго официальные письма (Yours )Faithfully,
Dear Mr Black, Деловые письма к хорошо знакомым людям Best/Warm regards, Cordially, Warm wishes

Неформальные деловые письма коллегам уместно заканчивать при помощи Thanks again, Many thanks. Дальнейшие формулы прощания в таком случае не требуются.

Существуют формулы прощания, которые лучше оставить для электронных писем друзьям. Это прежде всего сокращенные формулы приветствия:

xo (kisses)
rgds, KR (regards, kind regards)
SLSOCYK (so long sweet one consider yourself kissed)

а также такие формулы приветствия как:

Love,
Kisses,

8.2. Расширяем словарный запас

acceptable - приемлемый, уместный
a matter of taste - дело вкуса
attach/enclose - прикрепить
to propose - предлагать

Краткие итоги

  1. Заключительные формулы вежливости, формулы этикета и формулы прощания (Complimentary Close) - это фактически две последние строчки вашего делового письма.
  2. Сейчас многие практики склоняются к тому, что выбор формулы вежливости - это дело вкуса.
  3. Фразы, сообщающие о прикрепленных документах, можно использовать как в электронных письмах, так и в традиционных деловых письмах на бумаге.
  4. Формулы Sincerely yours и Yours faithfully являются наиболее официальными, тогда как best/warm regards, Regards, Warm wishes - наименее официальными в деловой переписке.
  5. Неформальные деловые письма коллегам уместно заканчивать при помощи Thanks again, Many thanks.

Ключевые термины

Формулы этикета - предзаключительные клишированные фразы, которые употребляются непосредственно перед прощанием.
Формула прощания - это заключительная фраза вашего письма.

Заключение

С необходимостью составлять деловые письма на английском языке сталкивается практически каждый, кто так или иначе связан с миром бизнеса. Ведение деловой переписки с иностранными партнёрами входит в ежедневные обязанности секретарей, менеджеров по закупкам и по работе с персоналом, и так далее. Грамотно составленное деловое письмо - залог успеха в переговорах или при заключении сделки. Именно поэтому первичное знакомство с правилами ведения деловой переписки на английском языке необходимо практически каждому.

< Лекция 8 || Лекция 9: 12
анна кузичкина
анна кузичкина
Николай Данилин
Николай Данилин
алексей оглы
алексей оглы
Россия
рафич Салахиев
рафич Салахиев
Россия